본문 바로가기
재미있는 일본, 일본어

上手와 得意의 차이는?

by 휴식맨 2022. 3. 23.
반응형

上手

발음은 じょうず(죠우즈), 의미는 '잘한다'이다.

일본어를 처음 배울 때, 한 번씩 따라 하게 되는 말,

"上手ですね。"

잘하시네요.

英語が上手ですね。(에-고가 죠우즈데스네)

영어를 잘하시네요.

 

得意

발음은 とくい(도쿠이), 의미는 '잘한다'이다.

 

上手와 得意는 '잘한다'는 같은 의미를 가지고 있다.

하지만 그 쓰임이 다르다.

 

私は料理が上手です。(×)

私は料理が得意です。(○)

 

남이 잘하는 것을 말할 때는 "~は~が上手です。~는 ~을 잘합니다."라고 하고,

자신이 잘하는 것을 말할 때는 "私は~が得意です。저는 ~을 잘합니다."라고 해야 한다.

 

上手에는 '칭찬'의 의미가 있고, 得意에는 '자신감'의 의미가 담겨있습니다.

得意는 나에게 사용하는 것은 물론, 남에게 써도 무방합니다.

하지만 上手는 남이 아닌 자신에게 사용하면 '잘난 척하는 느낌'이 있기 때문에 사용하지 않습니다.

 

上手(じょうず) ↔下手(へた)

 

下手は上手のもと

へたはじょうずのもと 

처음부터 잘하는 사람은 없다

 

得意(とくい) ↔ 苦手(にがて)

私は料理は得意ですが、後片付けは苦手です。

저는 요리는 잘하지만, 뒷정리는 잘 못합니다.

 

後片付け(아또 가타즈케) 뒷정리. 치우는 것.

 

아들이 만들어 준 짜파게티
아들이 만들어 준 짜파게티

 

반응형

댓글