본문 바로가기
재미있는 일본, 일본어

전화 일본어 "지금 자리에 없습니다."

by 휴식맨 2023. 2. 13.
반응형

오늘부터 전화 일본어를 하나씩 소개할까 한다.
어떤 순서가 있는 것은 아니고, 그냥 자주 쓰는 전화 일본어를 생각나는 대로 적어본다.
일본에서 전화가 올 때, 가장 많이 쓰이는 것이 바로 "지금 자리에 없습니다."이다.

전화 일본어를 해야 하는 상황의 모습
전화 일본어

■"지금 자리에 없습니다" 일본어 표현

누군가의 자리에 전화벨이 울리고, 전화를 받았을 때 일본인의 목소리가 들린다.

A를 찾고 있는 것은 알고 있는데, 지금 A가 자리가 없다.
"A는 자리에 없습니다."라고 말하고 싶어서

"Aは、席にいないです。"라고 한다면 맞지 않는 표현이다.

정확한 표현, 좋은 표현은 아래와 같다.

"Aは、ただいま席を外しております。"

(A와, 다다이마 세끼오 하즈시떼 오리마쓰.)

"A는 지금 자리에 없습니다."

 

席を外す (せきをはずす)는 '(잠깐) 자리를 떠나다', '자리에 없다', '자리를 비우다'의 의미다.

회사 안에 있는데 잠깐 자리를 비운 경우(화장실에 가거나 커피 마시러, 담배 피우러 나간 정도)에 쓴다.

따라서 몇 분 안에 곧 돌아온다는 느낌이 강하다.

정말 비즈니스 일본어에서 가장 자주 쓰이는 말이다.

꼭 알아두길 바란다.

 

A: もしもし、田中さんいらっしゃいますか。
B: 田中は、ただいま席を外しております。
   戻り次第、ご連絡いたしましょうか?
A: では、よろしくお願いします。

 

요즘 핫한 다나까상을 넣어서 예문을 넣으면 위와 같다.

비즈니스 전화는 거의 위와 같은 형식으로 대화가 오고 간다.

그냥 위의 예문 전부를 외우는 것도 좋다.

 

■그 외의 상황에 따른 일본어 표현

*다른 전화를 받고 있는 경우 일본어 표현

田中は、ただいま別の電話に出ております。

(다나까와, 다다이마 베쯔노 뎅와니 데떼오리마쓰.)

"다나까는, 지금 다른 전화를 받고 있습니다."


*외출한 경우 일본어 표현

田中は、ただいま外出しております。

(다나까와, 다다이마 가이슈츠 시떼오리마쓰.)

"다나까는, 지금 외출 중입니다."


*휴일인 경우 일본어 표현

田中は、本日休んでおります。

(다나까와, 혼지쯔 야슨데 오리마쓰.)

"다나까는, 오늘 쉬는 날입니다."

위의 문장을 좀 더 부드럽게 하기 위해서 쿠션 언어들을 넣으면 더욱 좋다.

쿠션 언어의 대표적인 것은 아래 3개 정도 자주 쓰인다.

申し訳ありませんが(모우시 와께 아리마셍가)

죄송합니다만

あいにくですが(아이니끄 데스가)

공교롭게도

あいにく(아이니끄)

공교롭게

申し訳ありませんが, 田中は、ただいま外出しております。

(모우시 와께 아리마셍가, 다나까와 다다이마 가이슈츠 시떼오리마쓰.)

"죄송합니다만, 다나까는 지금 외출 중입니다."

 

■연락처 받아둘 때 쓰는 일본어 표현

戻り次第、こちらからお電話いたしますので、失礼ですがお名前とお電話番号を教えていただけますでしょうか?

(모도리 시다이, 고찌라까라 오뎅와 이타시마쓰노데, 시쯔레이데스가 오나마에또 오뎅와방고오 오시에떼 이타다께마쓰데쇼우까?)

"돌아오면, 이쪽에서 전화를 하겠습니다만, 실례가 되지 않는다면 이름과 전화번호를 가르쳐 주시겠습니까?"

 

조금 문장이 길지만, 무조건 외우자.

위의 문장은 외워두면 자주 써먹는 표현이다. 그냥 외우자.

戻り次第、(모도리 시다이) 돌아오는 대로

~次第(~ 시다이)는 '~하는 대로'의 의미다.


앞으로도 전화 일본어는 하나하나 적어볼까 한다.
전화상 자주 쓰는 일본어는 평소에도 그냥 무조건 외워서 자동적으로 입에서 술술 나오도록 하는 것이 좋다.

반응형

댓글