본문 바로가기
재미있는 일본, 일본어

몸조심하세요 일본말. 体に気をつけてください와 お大事に의 차이

by 휴식맨 2021. 9. 4.
반응형

알아두면 좋은 일본말 중에 体に気をつけてください가 있습니다.

 

体に気をつけてください (가라다니 기오 쯔께떼 구다사이)

몸조심하세요
몸조심하세요

気는 '마음'을 의미하고, つける는'붙이다'입니다.

그런데 気をつける(기오 쯔께루)하면, '정신 차리다, 주의하다'라는 뜻이 됩니다.

요즘 같이 코로나 감염으로 세상이 시끄러울 때, 전화 중에 가장 자주 하는 인사말이 '体に気をつけてください'입니다.

이말의 의미는 "몸조심하세요"입니다.

좀 더 예쁘게 격식 있게 'お'를 붙여서,

お体に気をつけてください (오가라다니 기오 쯔께떼 구다사이)라고 하면 좋습니다.

 

그런데 혹시 'お大事に(오다이지니)'라는 말을 들어보신 적이 있으세요?

일본 드라마에서 병문안을 간 주인공이 나올 때 하는 말, 'お大事に(오다이지니)'

우리말로 번역하자면 '몸조리 잘하세요'입니다.

 

■体に気をつけてください와 お大事に의 차이

일본어를 조금 하시는 분들도 이 두 표현을 조금 헷갈려하시는 분들이 있습니다.
아마도 두 개다 '몸조심하세요'로 받아들이기 때문일 겁니다.
하지만 이 둘의 표현은 차이가 있기 때문에 구별하여 사용하는 게 좋습니다.

 

お大事に는 이미 병에 걸린 사람에게 사용하는 말입니다. 

따라서 병에 걸리지 않은 사람에게 'お大事に(오다이지니)'라고 말하면 틀린 표현입니다.

그러나 体に気をつけてください는 병에 걸린 사람이나 안 걸린 사람 모두에게 사용할 수 있습니다.


날씨는 더운데 감기에 걸려 콜록이는 사람들을 볼 수 있습니다.

여름에서 가을로 넘어가는 환절기에는 특히 감기를 조심해야 합니다.

"馬鹿風邪かない"

바보는 감기에 걸리지 않는다
바보는 감기에 걸리지 않는다


'바보는 감기에 걸리지 않는다'는 말이 있습니다.

똑똑한 여러분들은 반드시 꼭 감기에 걸리지 않도록,

 

お体に気をつけてください !!!

반응형

댓글