본문 바로가기
재미있는 일본, 일본어

일본인들이 자주 쓰는 일상 일본어 1탄/ 진짜 짜증나, 너나 잘하세요, 원샷, 왜 내 말 씹어!

by 휴식맨 2022. 11. 9.
반응형

점잖은 일본어를 공부하는 것도 좋지만, 실제 일본인들이 실생활에서 자주 쓰는 일본말을 배워보는 것도 좋다.
무엇보다도 재미있다. 모든 공부는 재미가 있어야 한다.

오늘은 '일본인들이 자주 쓰는 일상 일본어' 제1탄이다.

 

超うざい (쵸우 우자이)

진짜 짜증 나

진짜 짜증난 모습

うざい라는 말은 일본인들, 특히 젊은이들이 많이 쓰는 표현이다.
우리말로, '짜증 나다'는 의미다.
거기에 '超'를 붙였다.
일본어에서 '超'가 붙으면 '엄청' '진짜'라는 의미가 된다.

'本当にむかつく(혼또니 무카쯔쿠)'라는 진짜 짜증 난다는 표현이 있지만, 일본 젊은이들은 超うざい 를 자주 사용한다. 외워두면 쓸 일이 있을 것이다.

 

大きなお世話だよ (오오키나 오세와다요)

너나 잘하세요

너무 간섭해서 스트레스 받고 있는 여자의 모습

이 말은 자꾸 남 일에 간섭이 심한 사람에게 쓰는 말이다.

원래 お世話는 '신세'라는 뜻이다.
즉 大きなお世話だよ 를 직역하면, '큰 신세이다'는 뜻이다.

하지만 일상생활에서 大きなお世話だよ 는 비꼬는 말로써, "너나 잘하세요"로 쓰인다.
알아두자.

 

 

一気! (잇끼!)

원샷!

잔을 모아 원샷을 외치는 모습

우리나라에서는 술자리에서 원샷! 은 술을 단숨에 마시는 것을 의미한다.

원래 정확한 영어 표현은 'Bottoms up'이지만 한국에서는 그냥 원샷으로 표현한다. 한국에서만 쓰는 콩글리쉬인 것이다.

일본어로는 '一気飲み'라고 한다.

보통 술자리에서 一気!라고 외치면, 외치면 '원샷!'이다.

 

なんでシカトするの (난데 시카토 쓰루노)

왜 내 말 씹어!

화투 10월에 나오는 사슴

シカトする는 '무시하다'는 뜻이다.

이 말의 어원은 화투에서 유래한다.
화투는 1월부터 12월까지 각 월당 4장의 화투패가 있는데, 10월의 화투패 중에 사슴이 그려져 있는 화투패에서 유래하였다.

그 자세한 유래가 궁금하다면 아래 포스팅을 클릭하면 자세히 알 수 있다.

 

"시카토?" 무시하는 거야? 쌩까는 거야? 

 

힌트는 역시 사슴이 취하고 있는 모습에 있다.
보았다면 이제 알 것이다.

 

오늘은 일본인들이 자주 쓰는 일상 일본어를 살펴보았다.
앞으로 1탄에 이어 2탄, 3탄으로 이어가 볼 생각이다.

반응이 좋았으면 좋겠다.

반응형

댓글